Jan 17, 2014

Hanging and swinging with Disney characters


Los tres sobrinos de Donald hamacándose en una soga para colgar la ropa, columpiándose. Usan ropa atada entre sí como si fuera una hamaca y la sostienen a la soga con dos ganchos para la ropa.  Los patitos a los dos lados están aferrándose a (o agarrándose de) la ropa que hace de hamaca, el del medio se agarra con las dos manos de la soga.

The two ducks on the outside are swinging on a swing made of (or from) clothes hanging from (or on) the clothesline. The duck in the middle is swinging on the clothesline itself, or hanging on to (or from) the clothesline itself.

Minnie Mouse está agarrándose de una soga que cuelga de una ramita. Está suspendida. Está mirando hacia el piso. Parece que está deslizándose hacia abajo en la soga, o quizás está subiendo.
Minnie is hanging on to (from) a rope. She may also be climbing it; it's hard to tell.

Minnie Mouse está hamacándose, columpiándose. La hamaca cuelga de un globo.
"Minnie is swinging from a balloon" makes sense only if you're looking at the drawing. If you can't see it, you'd need to be more descriptive: "Minnie is sitting on a swing that's suspended by a balloon."

Goofy o Tribilín está colgando de unas barras. Mira hacia el piso, preocupado.
Goofy is hanging from the monkey bars.

Huey, un sobrino de Donald, se hamaca en una liana como Tarzán. Tiene una banana en la mano y ropa de cavernícola.
Huey swings on a liana like Tarzan.
La mujer trapecista está colgando del trapecio de una pierna. Se hamaca. Abre los brazos y habla.
The acrobat is hanging from the trapeze by one knee and swinging. ("Swinging...by one knee" sounds odd to me.)

La mujer trapecista está colgando de un anillo. Se está hamacando.
The acrobat is swinging from the ring, or she is holding on to the ring and swinging.