Jan 16, 2014

Go Diego from Dora the explorer hanging again

Not really "original", I let it here so I can find it again.
Lo dejo acá para que no se me pierda.

Diego de Dora la Exploradora está colgando de un arnés. Está suspendido.

Diego is in a climbing harness, suspended by some technical gear.

Diego de Dora la exploradora y un mono o un perezoso están colgando de una rama, aferrándose de ella con brazos y piernas.
Diego and a monkey or a sloth. Hanging from or on to the branch. They're using their arms and legs to grab the branch.

Go Diego, Dora the explorer and Boots, hanging and swinging

I let it here so I can find it again.
Lo dejo acá para que no se me pierda.

Diego de Dora la exploradora en: Colgando en o de. Aferrarse, agarrarse.

hanging on/from Things and Dead people or unconscious hang "on", living people hang "from"

swinging on.

Aquí Diego se aferra de una soga y se columpia o hamaca en ella, a la derecha se aferra de una liana con una mano.
Diego hanging from (on to) a rope.
Diego hanging from (on to) a liana.


Aquí Dora la exploradora y Botas se aferran cada uno a una liana y se hamacan en ella. En la siguiente Botas cuelga de una liana que hace de hamaca. Cuelga de los pies. Se está hamacando, columpiando.

Dora and Boots swinging on a liana.




Boots swinging on a liana. "Swinging by his feet" maybe can be used but sounds odd to native people, Possible construction: Boots hanging from a liana by his feet and swinging.