Sep 28, 2016

Bart as Bartman (4)

Bartman con su capa de superhéroe flameando al viento y un antifaz. Los brazos a la cintura, manos en jarras. Se planta frente a Lisa, desafiante. Lisa despeinada por el viento.
Bartman with his superhero cape flaming, flapping, waving with the wind and his mask. Hands on hips, stands in front of Lisa, defiant, challenging. Messy hair, in a mess, by the wind.

Bartman con los brazos cruzados y la capa flameando al viento mira a la cámara desafiante.
Bartman. Arms crossed. Cape flaming with the wind. Looks at the camera defiant, challenger.

Bartman. Honda, apunta. Serio.
Bartman, slingshot, aim. Serious.

Bartman cover Lisa and Maggie heroines - drunk Krusty


The Simpsons: Bart as Bartman (3). Cartoon magazine covers, or frontpages.
Los Simpsons: Bart como Bartman. Tapas de revistas de historietas.

Bartman tiene antifaz y capa de superhéroe.
Bartman wears a mask and superhero cape.
Bart Simpson no es Bartman, él está echado sobre la cama enojado, contrariado, con el pie enyesado.  Brazos cruzados. Ventana abierta, cortinas flameando al viento. Lisa y Maggie salen por la ventana? cuelgan aferradas a una soga, con el antifaz y capa, como volando.
Bart Simpson is not Bartman. He is on his bed, annoyed, angry, leg in plaster or a bandage. Arms crossed. Open window, curtains fluttering with the wind. Lisa and Maggie jump out the window? they hang on a rope, they wear mask and cape, as flying.


Bart Simpson como Bartman y Krusty el payaso. Borracho, Alcohol, alcohólico, alcoholizado. Están en un puerto o en un barco, o un campanario, una campana gigante. Mal aliento de Krusty asquea, repugna. Olor, Huele, Olfato. Petaca en el bolsillo. Murciélagos. Es de noche, luna llena.
Bart Simpson as Bartman and Krusty the clown. Alcohol, drunk. In a seaport or a boat, or a bell tower. Giant bell. Bad breadth. Smell, odor. Hip flask in the pocket. Bats. Night, full moon.

Bartman covers - silver ink, back defense masked villain


The Simpsons: Bart as Bartman (2). Cartoon magazine covers, or frontpages.
Los Simpsons: Bart como Bartman. Tapas de revistas de historietas.

Bartman tiene antifaz y capa de superhéroe.
Bartman wears a mask and superhero cape.
Bart Simpson como Bartman colgando de una baranda justo sobre un tanque de tinta que tiene el letrero "tinta plateada", revistas de historietas cayendo dentro del tanque. Bart está pensando, el globo de pensamiento está vacío. Preocupado, aferrado.
Bart Simpson as Bartman hanging from a (railing, banister?) just over a tank of tint with the label "Silver nk", comic magazines falling inside the tank. Bart thinks, the text balloon is empty. Worried. Grabbing.


Bart Simpson como Bartman, la capa flameando, se acerca un villano volando a sus espaldas. Noche, ciudad, luna. Ataque por la espalda. Movimiento de defensa, cubrirse.
Bart Simpson as Bartman, waving cape, a villain comes flying from his back. Night, city, moon. Attack. Defense movement, cover.

Sep 21, 2016

Huey, Dewey and Louie - make conversations with them

Huey, Dewey and Louie, make conversations with them.
Los sobrinos del pato Donald, para armar tus propias conversaciones.

Del libro "Disney's World of English - Basic ABC's". Vectorizadas con Adobe Illustrator - Tracing Image Low Fidelity Photo - y luego seleccionar las áreas y color blanco o negro.

El libro parece editado, trucado o algo, algunas las traté de arreglar un poco.
Hi, I'm Huey.




Dar la mano. Shake Hands. Hi I'm Louie.


Te presento a... a mi derecha. This is... at   my right.


Finger self pointing. Me... Yo... A mí me... dedo señalándose a sí mismo.

Dar la mano. Shake hands. Negación, no, yo... Negating



De espaldas. Back to the camera




Sep 16, 2016

They're blowing up balloons! Part 5-5 ¡Están inflando globos!

THEY'RE BLOWING UP BALLOONS!
Están inflando globos!
Quizás se hable este inglés en alguna región del planeta, digamos, quién sabe cómo se habla el inglés en las Malvinas.

Ustedes cuando hablen del tema tienen que tener en cuenta que al inglés no le gusta que uno no "pague" los libros. Probablemente no quieran escuchar las explicaciones sobre importaciones y tipos de cambio y necesidad de material para educar. Hecha la aclaración.

Del Disney's World of English - Basic ABC's Book 2. Vectorizadas (Adobe Illustrator - Image Tracing - low fidelity photo) y decoloradas (seleccionar - elegir color blanco, o negro). Páginas (Editado: agregada la 19 que me había salteado): (Título-4-8-9-11)-(12-13-14-15-16)-(17-18-19-22-23-24)-(25-26-27-29-30)-(31-32-33-34-35). Son  26 páginas en 5 partes. Aquí la parte 5-5.


Book 2. Page 31. "What's that? What's that? What's that? Huey, Dewey, and Louie see Chip and Dale. Huey, Dewey and Louie are very, very angry."
"¿Qué es eso? ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? Huey, Dewey y Louie ven a Chip y Dale. Huey, Dewey y Louie están muy, muy enojados (enojadísimos)."

Book 2. Page 32. "Chip and Dale start to run. Huey, Dewey and Louie start to run after Chip and Dale. Chip and Dale run around the room. Huey, Dewey and Louie run after them."
"Chip y Dale comienzan a corrrer. Huey, Dewey y Louie comienzan a correr tras Chip y Dale. Chip y Dale dan vueltas a la sala. Huey, Dewey y Louie corren tras ellos".

Book 2. Page 91. "Chip and Dale run up the stairs. Huey, Dewey and Louie run after them. Chip and Dale run down the stairs. Huey, Dewey, and Louie run after them".
"Chip y Dale suben corriendo las escaleras (corren hacia arriba de las escaleras, por las escaleras hacia arriba). Huey, Dewey y Louie corren tras ellos (las suben corriendo tras ellos). Chip y Dale bajan las escaleras corriendo. Huey, Dewey y Louie corren tras ellos (las bajan corriendo tras ellos)."

Book 2. Page 34. "Chip and Dale jump out the window. Huey, Dewey and Louie jump out the window, too. Chip and Dale run up a tree."
"Chip y Dale saltan hacia afuera por la ventana. Huey, Dewey y Louie saltan por la ventana también. Chip y Dale suben corriendo por el tronco a la copa de un árbol (corren por el tronco hasta la copa de un árbol)."
Jump out of the window?

Book 2. Page 35. "Huey, Dewey and Louie don't rup up the tree. They go back into the house... and start blowing up balloons again."
"Huey, Dewey y Louie no suben corriendo a la copa del árbol. (No corren por el tronco hasta la copa del árbol). Entran de nuevo a la casa... (Vuelven a la casa) y comienzan a inflar globos de nuevo (de vuelta, otra vez)".

Listo.-

They're blowing up balloons! Part 4-5. ¡Están inflando globos!

THEY'RE BLOWING UP BALLOONS!
Están inflando globos!
Quizás se hable este inglés en alguna región del planeta, digamos, quién sabe cómo se habla el inglés en las Malvinas.

Ustedes cuando hablen del tema tienen que tener en cuenta que al inglés no le gusta que uno no "pague" los libros. Probablemente no quieran escuchar las explicaciones sobre importaciones y tipos de cambio y necesidad de material para educar. Hecha la aclaración.

Del Disney's World of English - Basic ABC's Book 2. Vectorizadas (Adobe Illustrator - Image Tracing - low fidelity photo) y decoloradas (seleccionar - elegir color blanco, o negro). Páginas (Editado: agregada la 19 que me había salteado): (Título-4-8-9-11)-(12-13-14-15-16)-(17-18-19-22-23-24)-(25-26-27-29-30)-(31-32-33-34-35). Son  26 páginas en 5 partes. Aquí la parte 4-5.

Book 2. Page 25. "Look! Where? Over there! On the chair! On the back of the chair!"
"¡Mira! ¿Dónde? ¡Ahí! ¡En la silla! (En el asiento de la silla, sobre el asiento de la silla) ¡Sobre el respaldo de la silla! (Arriba del respaldo de la silla) "

Book 2. Page 26. "Behind the chair! Next to the chair! Under the chair!"
"¡Detrás de la silla! (Atrás de la silla) ¡Al lado de la silla! ¡Debajo de la silla! (Bajo la silla, Abajo de la silla)"

Book 2. Page 27. "In the air! At the top of the stairs!"
"¡Por los aires! ¡En el rellano de la escalera! (¡Al final de la escalera!)"

Book 2 Page 29. "Chip sticks his pin in Huey's balloon. The balloon breaks. He sticks his pin in Dewey's balloon. The balloon  breaks."
"Chip hunde su alfiler en el globo de Huey. El globo se rompe. Hunde su alfiler en el globo de Dewey. El globo se rompe".
Chip uses his pin to poke the two balloons and the balloons pop, blow up?
Chip pincha los dos globos con su alfiler y los dos explotan.

Book 2. Page 30. "Dale sticks his pin in Louie's balloon. The balloon breaks... and Louie falls!"
"Dale hunde su alfiler en el globo de Louie. El globo se rompe... ¡y Louie cae!"
Dale uses his pin to poke Louie's balloon, the balloon pops, blows up? Louie falls (down) to the ground. The squirrel escapes, it leaves a dust cloud behind.
Dale usa su alfiler para pinchar el globo de Louie, el globo explota.  Louie se cae de cola al suelo. La ardilla huye, dejando una polvareda.

They're blowing up balloons! Part 3-5. ¡Están inflando globos!

THEY'RE BLOWING UP BALLOONS!
Están inflando globos!
Quizás se hable este inglés en alguna región del planeta, digamos, quién sabe cómo se habla el inglés en las Malvinas.

Ustedes cuando hablen del tema tienen que tener en cuenta que al inglés no le gusta que uno no "pague" los libros. Probablemente no quieran escuchar las explicaciones sobre importaciones y tipos de cambio y necesidad de material para educar. Hecha la aclaración.

Del Disney's World of English - Basic ABC's Book 2. Vectorizadas (Adobe Illustrator - Image Tracing - low fidelity photo) y decoloradas (seleccionar - elegir color blanco, o negro). Páginas (Editado: agregada la 19 que me había salteado): (Título-4-8-9-11)-(12-13-14-15-16)-(17-18-19-22-23-24)-(25-26-27-29-30)-(31-32-33-34-35). Son  26 páginas en 5 partes. Aquí la parte 3-5.
Book 2. Page 17. "The balloon grows... and grows... and grows... and grows until..."
"El globo crece... y crece... y crece... y crece (se infla... se infla... y se infla... y se infla) hasta que..."

Book 2. Page 18. "...until the balloon is bigger than Louie is, or than Huey is, or Dewey is! What a very, very, very big balloon!"
"...¡hasta que el globo es más grande que Louie, que Huey, o que Dewey! ¡Qué globo enorme, grandísimo!"

Book 2. Page 19. "Which balloon is Huey's? Which balloon is Dewey's? Which balloon is Louie's?"
"¿Cuál es el globo de Huey? ¿Cuál es el de Dewey? ¿Cuál el de Louie?"


Book 2. Page 22. "Huey is sitting at the table. He is holding his big, red balloon. Dewey is sitting at the table, too. He is sitting next to Huey. He is holding his long, green balloon."
"Huey está sentado a la mesa. Está sosteniendo su globo grande, de color rojo. Dewey está sentado a la mesa, también. Está sentado la lado de Huey. Está sosteniendo su globo largo, de color verde."
The two are looking at each other's balloon.
Los dos están mirando el globo del otro.

Book 2. Page 23. "Louie is sitting on his very, very big, blue balloon. Louie's balloon is next to the table."
"Louie está sentado en su globo enorme, grandísimo, de color azul. El globo de Louie está al lado de la mesa".
(The table, page 22, is on the left page).
(La mesa, página 22, está en la página de al lado)

Book 2. Page 24. "Look! Where? On the back of Huey's chair. It's Chip! He's holding a pin. Uh oh! Look! Where? Under the table. It's Dale! Uh oh! He's holding a pin, too!"
"¡Mira! ¿Dónde? Sobre el respaldo de la silla de Huey. ¡Es Chip! Tiene un alfiler en la mano. ¡Oh oh! ¡Mira! ¿Dónde? Debajo de la mesa. ¡Es Dale! ¡Oh oh! ¡También tiene un alfiler en su mano!"
About to pop the balloons, about to poke them.
A punto de explotar los globos, a punto de pincharlos. Pinchar los globos.


They're blowing up balloons! Part 2-5. ¡Están inflando globos!

THEY'RE BLOWING UP BALLOONS!
Están inflando globos!
Quizás se hable este inglés en alguna región del planeta, digamos, quién sabe cómo se habla el inglés en las Malvinas.

Ustedes cuando hablen del tema tienen que tener en cuenta que al inglés no le gusta que uno no "pague" los libros. Probablemente no quieran escuchar las explicaciones sobre importaciones y tipos de cambio y necesidad de material para educar. Hecha la aclaración.

Del Disney's World of English - Basic ABC's Book 2. Vectorizadas (Adobe Illustrator - Image Tracing - low fidelity photo) y decoloradas (seleccionar - elegir color blanco, o negro). Páginas (Editado: agregada la 19 que me había salteado): (Título-4-8-9-11)-(12-13-14-15-16)-(17-18-19-22-23-24)-(25-26-27-29-30)-(31-32-33-34-35). Son  26 páginas en 5 partes. Aquí la parte 2-5.

Book 2.Page 12. "He blows. and he blowsn. and he blows!"
"Él sopla, y sopla, ¡y sopla!"

Book 2. Page 13. "The balloon gets bigger, and bigger, and bigger! What a big, red balloon!"
"El globo se vuelve más grande, y más grande, ¡y más grande! ¡Qué enorme globo de color rojo!"

Book 2. Page 14.  "Dewey takes a green balloon and starts to blow it up. He blows... and he blows... and he blows!"
"Dewey toma un globo verde y comienza a inflarlo. Él sopla... y sopla... ¡y sopla!"

Book 2. Page 15. "The balloon gets longer, and longer, and longer! What a long, green balloon!"
"El globo se vuelve más largo, y más largo, ¡y más largo! ¡Qué largo globo de color verde!"

Book 2. Page 16. "Louie starts to blow up a balloon. He blows... and he blows... and he blows and he blows... and he blows some more!"
"Louie comienza a inflar un globo. Sopla.. y sopla.. y sopla que sopla... ¡y sopla un poco más! (y sopla algo más)"

They're blowing up balloons! Part 1-5. ¡Están inflando globos! Parte 1-5

THEY'RE BLOWING UP BALLOONS!
Están inflando globos!
Quizás se hable este inglés en alguna región del planeta, digamos, quién sabe cómo se habla el inglés en las Malvinas.

Ustedes cuando hablen del tema tienen que tener en cuenta que al inglés no le gusta que uno no "pague" los libros. Probablemente no quieran escuchar las explicaciones sobre importaciones y tipos de cambio y necesidad de material para educar. Hecha la aclaración.

Del Disney's World of English - Basic ABC's Book 2. Vectorizadas (Adobe Illustrator - Image Tracing - low fidelity photo) y decoloradas (seleccionar - elegir color blanco, o negro). Páginas (Editado: agregada la 19 que me había salteado): (Título-4-8-9-11)-(12-13-14-15-16)-(17-18-19-22-23-24)-(25-26-27-29-30)-(31-32-33-34-35). Son  26 páginas en 5 partes. Aquí la parte 1-5.
Título. Disney's World of English. Basic ABC's +. Book 2. Editor en jefe. Anne R. Dow. Universidad de Harvard. Autor: Diane Warshawsky, Ph (PhD?). Consultora en Filosofía Educacional: Shinichi Suzuki. International Horizons. Copyright Disney.
Donald. Huey, Dewey, Louie. Hang, hanging. Giant ballon. Tied to his tail. By his duck tail (!) Twist his head and look behind him. Surprise. Laugh. Hand to the mouth. Hold holding a balloon. Look at. Sailor hat out of the head? Deflated ballon in the hands. The one who is laughing tied up the giant balloon to Donald's tail without Donald having notice of it, and now the balloon takes Donald with him into the air. Fly, flies, float.
Donald y sus sobrinos. Colgar, colgando. Globo gigante. Atar, Atado de la cola. Cuelga de su cola de pato (!) Gira la cabeza y mira detrás suyo. Sorpresa. Risas. Mano a la boca. Tener un globo. Mirar a. Gorra de marinero se sale de la cabeza. Globo desinflado en la mano. El sobrino que se está riendo le ató el globo gigante a la cola sin que Donald se diera cuenta y ahora el globo se lo lleva volando. Vuela, flota.


Book 2 Page 4. "Huey, Dewey and Louie look the same. Tweedledee and Tweedledum look the same". Similar.
Los sobrinos de Donald se ven todos iguales. Tweedledee y Tweedledum se ven los dos iguales. Similar, igual, parecido.

Book 2 Page 8. "Look! What are Huey, Dewey, and Louie doing?"
"Mira" ¿Qué están haciendo Huey, Dewey y Louie?"
Their back facing the camera, towards the camera.
De espaldas (a la cámara).

Book 2. Page 9. "They're blowing up balloons!"
"¡Están inflando globos!"
Blow. Strongly.
Soplar. Soplar con fuerza.

Book 2. Page 11. "Huey takes a red balloon. He starts to blow".
"Huey toma un globo rojo (colorado). Comienza a soplar".

Sep 15, 2016

The Simpsons. Homer (Homero) part 2

HOMER PART 2.
Homero parte 2.
Homero Simpson abre (abrir) la canilla (el grifo) de cerveza del Bar de Moe y toma (tomar, bebe, beber) la cerveza directamente de la canilla. Un chop de cerveza en la barra del bar. Gota de cerveza. Robar. Ponerse cabeza abajo.
Opens the faucet, tap. Drinks directly from the faucet. Beer chop on the bar. Beer drop. Steal. Head upside down.

Homero Simpson se abalanza. Abalanzarse. Caer desde el aire. Enojado.
Leap on, jump on. Fall from the air. Angry.

Homero Simpson asustado, preocupado. "Oh, no, qué va a pasar ahora". Se lleva las manos a la cabeza, abre la boca.
Scared, worried, concerned. Oh, no. Hands to the head. Mouth open.

Homero Simpson casi desnudo, vestido con una toalla a la cintura haciendo de taparrabos y hablando por teléfono. Hable más fuerte, tengo una toalla.
Almost naked, a towel on his waist, waistline, hanging like a loincloth. On the phone. Speak louder, I have a towel.

Homero Simpson con anteojos y credencial prendida de la camisa. Corbata. Cara de intelectual (la actitud de hacerse el intelectual). Se lleva un dedo a la frente, como al cerebro, como tratando de recordar algo, o haciéndose el que piensa, o las dos cosas.
Glasses. Credential pinned on his shirt. Tie. Intellectual pose (the attitude of pretending to be intellectual). Finger on the head, as on the brains, as remembering or thinking or both. 

Homero Simpson pensando (pensar) mientras hace un baile. Se lleva un dedo a la boca y se chupa (chupar) el dedo, con la otra mano se agarra el codo. Levanta un pie, dobla la rodilla.
Thinking. Dancing. A Homer-dance. Finger to his mouth. Digit sucking. The other hand on the elbow. One foot up in the air, in one foot, bending the knee.